TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:9

Konteks
2:9 After listening to the king they left, and once again 1  the star they saw when it rose 2  led them until it stopped above the place where the child was.

Matius 18:19

Konteks
18:19 Again, I tell you the truth, 3  if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 4 

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 5  of the Power 6  and coming on the clouds of heaven.” 7 

Matius 19:28

Konteks
19:28 Jesus 8  said to them, “I tell you the truth: 9  In the age when all things are renewed, 10  when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 11  the twelve tribes of Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Grk “and behold the star.”

[2:9]  2 tn See the note on the word “rose” in 2:2.

[18:19]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:19]  4 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.

[26:64]  5 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  6 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  7 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[19:28]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:28]  9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[19:28]  10 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).

[19:28]  11 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA